Monday, May 25, 2009

த சண்டே டைம்ஸ் மேரி கெல்வின் கடைசியாக நடந்த யுத்த சரண் கொலைகளை விளக்குகிறரர்

சரணடைதலுக்காக பேசுமாறு புலிகள் என்னிடம் கோரினார்கள்: சன்டே ரைம்ஸ் செய்தியாளர் மேரி கொல்வின்
[ திங்கட்கிழமை, 25 மே 2009, 10:46.48 AM GMT +05:30 ]
தமிழீழ விடுதலைப்புலிகளின் அரசியற்துறை பொறுப்பாளா நடேசன் மற்றும் விடுதலைப் புலிகளின் சமாதானச் செயலகப் பொறுப்பாளர் புலித்தேவன் அவர்களின் கடைசி மணித்தியாலங்களுக்குள் அவர்களோடு தான் வைத்திருந்த தொடர்பை சன்டே ரைம்ஸ் செய்தியில் நேற்று மேரி கொல்வின், விபரமாகக் கூறியுள்ளார்.

“அது ஒரு அவசரமான தொலைபேசி அழைப்பு ஆனால் மணித்தியாலங்களுக்குள் இறக்கக்கப் போகும் ஒருவரின் அழைப்பு மாதிரி அது இருக்கவில்லை. அரசியல் துறைப் பொறுப்பாளர், பாலசிங்கம் நடேசன், திரும்புவதற்கு ஒரு இடமும் இருக்கவில்லை போலும்.” என சன்டே ரைம்ஸ் செய்தியில் இன்று மேரி கொல்வின், நடேசன் மற்றும் விடுதலைப் புலிகளின் சமாதானச் செயலகப் பொறுப்பாளர் புலித்தேவன் அவர்களின் கடைசி மணித்தியாலங்களுக்குள் அவர்களோடு தான் வைத்திருந்த தொடர்பை விபரமாகக் கூறியுள்ளார்.

“நாங்கள் எமது ஆயதங்களைக் கீழே போடுகிறோம்”, செய்மதித் தொலைபேசியில் சிறிலங்காவின் வடகிழக்குப் பகுதியில், கடைசியாக புலிகள் நிலைகொண்டிருந்த மிகச்சிறிய காட்டுக்குள் இருந்து, 17.05.2009 ஞாயிறு பின்னிரவு அவர் எனக்குக் கூறினார்.

இயந்திரத் துப்பாக்கிச் சத்தங்களைப் பின்புறத்தில் என்னால் கேட்க முடிந்தது.

“ஓபாமா நிர்வாகம் மற்றும் பிரித்தானியா அரசிடம் இருந்து எங்களின் பாதுபாப்புக்கான உத்தரவாதத்தை எதிர்பார்க்கிறோம். எங்கள் பாதுகாப்புக்கான உத்தரவாதம் ஏதேனும் உள்ளதா?”
26 வருட புலிகளுக்கும் சிறிலங்கா சிங்களவர்களுக்கும் இடையான போரில், வெற்றியோடுள்ள சிறிலங்கா இராணுவத்திடம், சரணடைவது மிக அபாயமானதென்று அவருக்கு நன்றாகவே தெரிந்துள்ளது.

8 வருடங்களுக்கு முன்பே நடேசன் மற்றும் புலித்தேவன் அவர்களை எனக்குத் தெரிந்திருந்தது. அப்போது தீவின் 3 இல் 1 பங்கு புலிகளின் கட்டுப்பாட்டுக்குள் இருந்தது. இப்போது, இவ்விரண்டு பேரும் தங்களோடு இருந்த ஏனைய 300 போராளிகளையும் அவர்களது குடும்பங்களையும் (பலர் காயமடைந்திருந்தார்கள்) காப்பாற்றுவதற்காக முயற்சி எடுத்துக் கொண்டிருந்தார்கள். பல்லாயிரக்கணக்கான பொது மக்களும் கையால் தோண்டிய குழிகளுக்குள் அவர்களோடு பதுங்கியிருந்தனர்.

கடந்த பல நாட்களாகவே புலிகளின் தலைமைக்கும், மற்றும் ஐ.நாவுக்கும் இடைப்பட்ட மத்தியஸ்தராக நான் இருந்து கொண்டிருந்தேன். நடேசன் என்னிடம் 3 விடயங்களை ஐ.நாவுக்குப் பறிமாறுமாறு கேட்டுக் கொண்டார்: நாங்கள் ஆயுதங்களைக் கீழே போடுவதாகவும், தங்கள் பாதுகாப்புக்கு உத்தரவாதம் அமெரிக்கா மற்றும் பிரித்தானியா தர வேண்டுமென்றும், மற்றும் ஒரு அரசியல் தீர்வு தமிழர்களுக்கு வைக்கப்படும் என்ற நிச்சயம் வேண்டுமென்றும் அவர் கேட்டுக்கொண்டார்.

உயர்ந்த பிரித்தானியா மற்றும் அமெரிக்கா அதிகாரிகளுக்கூடாக நான் கொழும்பில் இருந்த ஐ.நா.விசேட தூதுவர், விஜய் நம்பியாரோடு தொடர்பு கொண்டேன். புலிகளின் சரணடைதலுக்கான கோரிக்கைகளை நான் அவருக்கு தெரியப்படுத்தினேன். அவரும், தான் அதை சிறிலங்கா அரசுக்குத் தெரிவிப்பதாகக் கூறினார்.

இந்த நடவடிக்கை ஒரு சமாதானம் வருவதற்கான அறிகுறியாக எனக்குத் தோன்றியிருந்தது. எப்போதுமே கலகலப்பாக இருக்கும் புலித்தேவன் பதுங்குகுழிக்குள் இருந்தவாறு சிரித்த முகத்துடன் ஒரு படத்தை தொலைபேசியில் எடுத்து எனக்கு அனுப்பியிருந்தார்.

கடைசி ஞாயிறு இரவின்போது, சிறிலங்கா இராணுவம், மிக நெருங்கிய போது, புலிகளிடன் இருந்து, ஒரு அரசியல் கோரிக்கைகளும் புகைப்படங்களும் இருக்கவில்லை. நடேசன் சரணடைதல் என்ற சொல்லைப் பாவிக்க மறுத்தார். ஆனால் அவர் என்னை அழைத்தபோது அதைத்தான் செய்ய முன்வந்திருந்தார். புலிகளின் பாதுகாப்புக்கு நம்பியாரின் வருகை வேண்டுமென்றும் கேட்டார்.

திரும்பவும், நியுயோர்க் 24 மணி நேரமும் இயங்கும் அவசரப்பிரிவு ஊடாக நம்பியாரைத் தொடர்பு கொண்டேன், அப்போது அங்கே காலை 5:30 ஆக இருந்தது. புலிகள் ஆயதங்களைக் கீழே போட்டுவிட்டார்கள் என்று அவரிடம் கூறினேன்.

அவரும் தான் நடேசன் மற்றும் புலித்தேவனின் சரணடைதலின் பாதுகாப்பை சிறிலங்கா ஜனாதிபதி மகிந்த ராஜபக்ஸவுடன் நிச்சயமாக்கிக் கொண்டதாகவும் கூறினார். அவர்கள் வெள்ளைக் கொடியைப் பிடித்து வந்தால் சரியென்றும் கூறினார். சரணடைதலின் சாட்சிக்கு நம்பியாரும் வடக்குக்குப் போகத் தேவையில்லையா என்று நான் அவரிடன் கேட்டேன். அதற்கு அவசியமில்லையென்றும், வெள்ளைக் கொடியை உயர்த்திப் பிடிக்கும்படியும் நம்பியார் கூறினார்.

லண்டனில் அபபோது நேரம் ஞாயிறு பின்னிரவு. நடேசனின் தொலைபேசிக்கு அழைக்க முயற்சியெடுத்துத் தோல்வியடைந்தேன். தென் ஆபிரிக்காவில் உள்ள ஒரு தொடர்புக்கு அழைத்து நம்பியாரின் செய்தியைத் தெரிவித்தேன்: வெள்ளைக் கொடியைத் தாங்கிச் செல்லவும்.

தென்ஆசியாத் தொடர்புடன் இருந்து திங்கள் காலை 5 மணிக்கு எனக்கு அழைப்பு வந்தது. அவருக்கு நடேசனைத் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை. “நான் நினைக்கிறேன் எல்லாமே முடிந்து விட்டது அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள் என்று”.

அன்று மாலை, சிறிலங்கா இராணுவம் அவர்களது உடல்களைக் காட்டியிருந்தார்கள். சரணடைதலின் போது பிழையாகப் போனது என்ன? விரைவில் நான் கண்டுபிடிப்பேன்.

ஞாயிறு இரவு தமிழ் பாராளுமன்ற உறுப்பினரான றோகன் சந்திரநேருவையும் நடேசன் தொடர்பு கொண்டுள்ளார் எனத் தெரிந்து கொண்டேன். சந்திரநேரு உடனடியாக ராஜபக்ஸவுடன் தொடர்பு கொண்டுள்ளார்.

பிந்திய மணித்தியாலங்களில் நடந்தவற்றை பாராளுமன்ற உறுப்பினர் கூறினார். “ஜனாதிபதி தானே கூறியிருந்தார் நடேசனுக்கும் அவர் குடும்பத்துக்கும் முழுப் பாதுகாப்பு தருவதாக உறுதியளித்திருந்தார்”. தன்னோடு 300 மக்கள் உள்ளார்கள் என நடேசன் கூறியிருந்தார், சிலர் காயப்பட்டும் இருந்தார்கள்.

“நான் ஜனாதிபதிக்குக் கூறினேன்: ‘நான் நேரில் போய் அவர்களது சரணடைதலை ஏற்கிறேன்’.

“ராஜபக்ஸ கூறினார்: ‘இல்லை, எங்கள் இராணுவம் மிகவும் பெருந்தன்மையும் கட்டுப்பாடுமுடையது. நீங்கள் போர் இடத்துக்குச் சென்று உங்கள் வாழ்க்கையை இடருக்குள் வைக்கத் தேவையில்லை’.

பசில், ஜனாதிபதியின் சகோதரர், தன்னை அழைத்துக் கூறினார் என்று சந்திரநேரு கூறினார். ‘அவர்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பார்கள், அவர்கள் வெள்ளைக் கொடியை ஏற்றவேண்டும்’ மற்றும் அவர்கள் தொடர வேண்டிய பாதையையும் அவர் கூறினார்.

சந்திரநேரு நடேசனை காலை 6:20 மணிக்குத் தொடர்பு கொண்டார். துப்பாக்கிச் சூட்டின் சத்தம் இப்போது இன்னும் கூடிய சத்தமாக இருந்தது.

“நாங்கள் தயார்”. நடேசன் அவருக்குக் கூறினார். “நான் வெளியே நடந்து சென்று வெள்ளைக் கொடியை ஏற்றிப் பிடிக்கப்போகிறேன்.”

“நான் கூறினேன்: ‘கொடியை உயர்த்திப்பிடி சகோதரனே-அவர்களுக்குத் தெரிய வேண்டும். நான் உன்னை மாலையில் சந்திக்கிறேன்’,” சந்திரநேரு கூறினார்.

கொலையிடத்தில் இருந்து தப்பித்த கூட்டத்துக்குள் இருந்த ஒரு தமிழர் அதன்பின் என்ன நடந்தது என்றதை விவரித்தார். இவர் பின்பு ஒரு உதவிப் பணியாளரோடு கதைக்கும்போது கூறினார், “நடேசனும் புலித்தேவனும், ஆண்களும் பெண்களுமுள்ள கூட்டத்தோடு, வெள்ளைக் கொடியோடு சிறிலங்கா இராணுவத்தை நோக்கி நடந்து வந்தார்கள். இராணுவம் அவர்களை நோக்கி இயந்திரத் துப்பாக்கியால் சுட ஆரம்பித்தார்கள்”.

“நடேசனின் மனைவி, ஒரு சிங்களப் பெண்மணி, சிங்களத்தில் கத்தினார்: “அவர் சரணடைவதற்கு வருகிறார், ஆனால் நீ அவர்களைச் சுடுகிறாய்”. மனைவியும் சுடப்பட்டார். சரணடைய வந்த சகலருமே கொல்லப்பட்டார்கள்.” அத்தமிழ் நபர் இப்போது தனது உயிருக்குப் பயந்து ஒழிந்து கொண்டுள்ளார்.

ஜனாதிபதியாலும் அவர் சகோதரராலும் விரட்டப்பட்டதால் சந்திர நேரு இப்போது நாட்டைவிட்டு வெளியேறியுள்ளார்.

கடந்த சில நாட்களாக, ஐ.நாவின் தூதுவராக, நம்பியாரின் பங்கு கேள்விக்குள்ளாகியுள்ளது. அவரின் சகோதரர், சரிஷ், 2002 ஆம் ஆண்டிலிருந்து சிறிலங்கா இராணுவத்துக்கு ஆலோசகராக இருந்துள்ளார். சிறிலங்கா இராணுவத்தின் தலைமைக் கட்டளை அதிகாரி, சரத் பொன்சேகாவுக்கு ஒரு சிறந்த இராணுவத் தலைவனின் தன்மைகள் உள்ளன என்று சரிஷ் ஒரு தடவை எழுதியுள்ளார்.

சில பயங்கரவாத நடவடிக்கைகளால் புலிகள் சர்வதேசத்தால் தடை செய்யப்பட்டிருந்தாலும், நடேசனும் புலித்தேவனும், தமிழர் உரிமைப் பிரச்சினைககு ஒரு அரசியல் தீர்வையே விரும்பியிருந்தார்கள். உயிரோடு இருந்திருந்தால், அவர்கள் தமிழர்களுக்கு நம்பிக்கையான அரசியல் தலைவர்களாகியிருப்பார்கள்.

த ரைம்ஸ் - மேரி கொல்வின்

Saturday, May 23, 2009

நர்ரிபிடிப்பும்(முதுகுவலி ) நாம் எடுக்க வேண்டிய கவனமும்

நாரிப்பிடிப்பு (முதுகு வலி) வராது தடுத்தல்

நாரிப்பிடிப்பு யாருக்கு வேண்டுமானாலும் வரக்கூடும். நாரிப்பிடிப்பு என்றால் என்ன? அது ஏன் ஏற்படுகிறது? அதிலிருந்து விடுபட நீங்கள் செய்ய வேண்டியது என்ன? வைத்தியரிடம் செல்ல வேண்டிய தருணங்கள் போன்ற விடயங்களை முன்னொரு தடவை பார்த்தோம்.

இனி அதைத் தடுப்பதற்கான வழிமுறைகளைப் பார்க்கலாம்.

உங்கள் நாளாந்த வேலைகளின் போது சற்று கவனமாக இருந்தால் அதனை வராமல் தடுக்க முடியும். ஒரு பொருளைத் தூக்க வேண்டுமாயின், தூக்க இருக்கும் பொருளின் பாரம் உங்கள் சக்திக்கு மேற்பட்டதெனில் அதனை நீங்களே தனியே தூக்க முற்பட வேண்டாம். உதவிக்கு ஒருவரை அழையுங்கள்.

தரையிலிருந்து ஏதாவது பொருளை எடுக்க வேண்டுமாயின் அதனைக் குனிந்து எடுக்க வேண்டாம். பாரமான பொருட்களை என்றல்ல, பாரமற்ற பென்சில் போன்ற சிறிய பொருட்களாக இருந்தாலும் கூட முதலாவது படத்தில் காட்டியவாறு முதுகை வளைத்துக் குனிந்து எடுப்பதைத் தவிருங்கள்.

மாறாக இரண்டாவது படத்தில் காட்டியவாறு கால்களைச் சற்று அகட்டி வைத்து, பாதங்கள் தரையில் பொறுத்திருக்குமாறு நின்ற பின், முதுகு வளையாதவாறு, முழங்கால்களை மடித்து உட்கார்ந்து எடுங்கள்.

அவ்வாறு எடுக்கும்போது அல்லது தூக்கும்போது முதுகை வளைக்காது இருப்பதுடன் பொருளை நெஞ்சுக்கு அருகே வைத்துத் தூக்குங்கள். இவ்வாறு தூக்கும்போது முதுகை பக்கவாட்டிற்கு ஆட்டி அசைந்து திருப்பாமல் இருப்பதும் முக்கியமாகும்.

ஒரு பாரமான பொருளை, உதாரணத்திற்கு அலுமாரியை நகர்த்த வேண்டிய அவசியம் நேர்ந்தால் அதனை கைகளால் இழுப்பதைத் தவிர்த்து முதுகுப் புறத்தால் தள்ளி நகர்த்த முயற்சியுங்கள்.



இருப்பதுவும் …

உட்காரும்போது உயரம் குறைந்த கதிரைகளில் உட்காருவதைத் தவிருங்கள். சாப்பாட்டு மேசைக் கதிரைகள் போன்றவை பொதுவாக சரியான உயரம் கொண்டவையாகும். உட்காரும்போது உங்கள் முதுகு எவ்வாறு இருக்க வேண்டும். ‘வளைந்து உட்காராதே முதுகை செங்குத்தாக நிமிர்த்தியபடி உட்காரு’ என்றே பெற்றோர்கள், பாடசாலை ஆசிரியர்கள் முதல் ஆன்மிகவாதிகள் வரை ஆலோசனை கூறுகிறார்கள்.

ஆனால் இப்பொழுது அபர்டீனிலுள்ள வூட்என்ட் வைத்தியசாலையில் (Woodend Hospital in Aberdeen) எம்.ஆர்.ஐ ஸ்கான் உதவியுடன் செய்யப்பட்ட ஆய்வு அதனை மறுதலிக்கிறது. மேசையை நோக்கி முன்பக்கமாக வளைந்து உட்கார்வதானது முள்ளந்தண்டின் கீழ்ப்புறத்தில் தேய்மானத்தை ஏற்படுத்தும். ஆனால் நடுவில் உள்ள படத்தைப்போல நிமிர்ந்து உட்காருவது முள்ளெலும்புகளில் கூடிய அழுத்தத்தை கொடுத்து அவற்றின் நேர் ஒழுங்கையே குறைத்து விடுவதாகக் கூறுகிறார்கள்.

மாறாக மூன்றாவது படத்தில் காட்டியவாறு இடைப்பட்ட நிலையில் உட்காருவதே முள்ளெலும்புகளுக்கு குறைந்தளவு பாதிப்பை ஏற்படுத்தும் என்கிறார்கள்.

மனித உடலானது நீண்டநேரம் நிமிர்ந்து உட்காருவதற்காக அமைக்கப்பட்டது அல்ல. ஆனால் இன்றைய வாழ்க்கைமுறை அதையே செய்ய வைக்கிறது. எனவே நாம் நீண்ட நேரம் உட்காருவதால் முள்ளெலும்புகளுகான பதிப்பை குறைக்க வேண்டுமாயின், சற்று சாய்ந்த நிலையில் அதாவது 135 பாகை பின்புறம் சாய்ந்து உட்காருவதே சிறந்தது.

வேலை செய்யும்போதோ அல்லது பிரயாணம் பண்ணும்போதோ நீண்ட நேரம் தொடர்ந்து ஒரே நிலையில் உட்கார்வது முதுகெலும்பிற்கு அதீத அழுத்தத்தைக் கொடுக்கும். அந்நேரங்களில் மணித்தியாலயத்திற்கு ஒரு முறையாவது சற்று எழுந்து நின்று தசைகளை நீட்டி நிமிர்த்தி அவற்றிற்கு ஓய்வு கொடுங்கள்.

அதேபோல கார் ஓட்டும்போது உங்கள் ஓட்டுனர் ஆசனத்தின் முதுகு சாய்க்கும் பகுதியானது பதினைந்து பாகையளவு பிற்புறம் சாய்ந்திருக்கும் படி ஒழுங்கு படுத்த வேண்டும். கைகள் தளர்வாக இருப்பதுடன் ஸ்டியரிங்கை இறுகப் பற்றுவதையும் தவிர்க்க வேண்டும். உங்கள் டிரைவிங் சீட்டை சற்று முன்னுக்கு நகர்தினால் இது சாத்தியமாகும்.

முதுகை முற்புறம் வளைந்து, ஸ்டியரிங்கை நோக்கிக கூனிக் கொண்டிருப்பது போல அமர்ந்து கார் ஓட்டுவதைத் தவிருங்கள்.












மேசையருகே உட்கார்ந்து எழுதும்போது முதுகை முன்பக்கமாக வளைந்து சரிந்திருப்பது கூடாது. கதிரையை மேசைக்கு அருகில் நகர்த்தி வைத்தால் முதுகு வளையாது. உட்காருவது பற்றிக் கூறியதற்கு இணங்க நிமிர்ந்திருந்து அல்லது சற்று பின்புறம் சாய்ந்திருந்து எழுதுங்கள்.

பொதுவாக குதி உயர்ந்த காலணிகளை அணிவதைத் தவிருங்கள். ஒரு அங்குலத்திற்கு குறைவான உயரமுள்ள குதிப்பகுதியுள்ள காலணிகள் நாரிப்பிடிப்பைத் தடுப்பதற்கு நல்லதென கூறுகிறார்கள்.

தினசரி உடற்பயிற்சி செய்வதும், எடையை அதிகரிக்காது பேணுவதும் நாரி வலி ஏற்படாது தடுப்பதில் பங்களிக்கும்.

நீங்கள் மரக்கறி வெட்டும்போது, தேங்காய் துருவும்போது அல்லது உடைகளை அழுத்தும்போது (Ironing) ஒரே இடத்தில் நீண்ட நேரம் நிற்க நேரிடும். இது முள்ளதண்டிற்கு கூடிய வேலைப்பளுவைக் கொடுக்கும். இதைத் தடுப்பதற்கு ஒரு காலை அரை அடியுள்ள பலகையில் உயர்த்தி வையுங்கள். ஒரே காலை தொடர்ந்து உயர்த்தி வைக்க வேண்டாம். 5 முதல் 10 நிமிடங்களுக்கு ஒருமுறை கால்களை மாற்றி உயர்த்தி வைக்கவும். இதனால் முள்ளதண்டிற்கான கூடிய வேலைப்பளு குறையும்.

சாதாரண நேரங்களில் நிற்கும் போது உங்கள் உடலானது நேராக இருக்கும்படி பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
அதாவது காது, தோள் மூட்டு, இடுப்பு மூட்டு ஆகியன ஒரு நேர்கோட்டில் அமைய வேண்டும். தொந்தியை முற்புறம் தொங்கவிட்டு, முதுகை வளைக்காது வயிற்றின் தசைகளை இறுக்கமாக வைத்திருந்தால் முதுகும் நிமிர்ந்து சரியான தோற்றத்தில் நிற்க உதவும்.

படுப்பதுவும் …

நாம் தினமும் தொடர்ந்து ஒரே இடத்தில், ஒரே நிலையில் தொடர்ந்திருப்பது தூங்கும் போதுதான். சராசரியாக 6 முதல் 8 மணி நேரம் படுக்கையில் செலவழிக்கிறோம். எனவே அந்தளவு நேரமும் எமது முள்ளந்தண்டானது அழுத்தம் இன்றி தளர்ச்சியாக இருப்பது அவசியம். அதாவது பகல் வேளையில் நிமிர்ந்து நிற்கும்போது எவ்வாறு முள்ளந்தண்டின் இயல்பான வளைவுகள் பேணப்படுகின்றனவோ அவ்வாறே படுக்கையிலும் பேணப்பட வேண்டும். இதற்கு ஏற்ற வகையில் படுக்கையும் தலையணையும் அமைய வேண்டும்.

சரியான படுக்கையானது வெறும் தரையோ, வெறும் பலகையோ அல்ல. அதே போல தளர்ச்சியான ஸ்பிரிங் உள்ள கட்டில்களோ சாக்குக் கட்டில்கள் போன்றவையும் அல்ல. எமது உடலின் இயற்கையான வளைவுகளை பேணத்தக்களவு மிருதுவான படுக்கையே ஏற்றது. உதாரணமாக பலகை மேல் சற்று இறுக்கமான மெத்தை போட்ட படுக்கை பொருத்தமாக இருக்கும்

தலையானது உங்கள் தலைக்கும் படுக்கைக்கும் இடையிலான இடத்தை சரியான அளவில் நிரப்புதற்கு ஏற்ற பருமனுடையதாக இருக்க வேண்டும். முதற் படத்தில் முள்ளந் தண்டானது இடுப்பு முதல் தலை வரை ஒரே நேராக இருக்கின்றன. மெத்தையும் தலையணையும் அதற்கேற்ற பருமனும் அடர்த்தியும் கொண்டிருக்கின்றன. இரண்டாவது படத்திலுள்ள கட்டில் மிகவும் தளர்ச்சியானதாக இருப்பதால் உங்கள் உடற்பாரத்தால் முள்ளந்தண்டு வளைந்து கோணும்படி செய்துவிடுகின்றன. இது ஆரோக்கியமானதல்ல

மூன்றாவது படத்தில் உள்ளது போன்ற கடுமையான சற்றும் இசைந்து கொடுக்காத தரை அல்லது பலகை வாங்கு போன்ற படுக்கை ஏற்றதல்ல என்பது புரிந்திருக்கும். காரணம் இதுவும் உங்கள் முள்ளந்தண்டின் இயல்பான வளைவுகளை பேணுவதில்லை.

ஒரு பக்கம் சரிந்து, முழங்கால்களை சற்று மடித்துப் படுப்பதுதான் தூங்குவதற்கு ஏற்ற மிகச் சிறந்த நிலையாகும். முழங்கால்களுக்கு இடையே ஒரு சிறிய தலையணையை வைப்பது மேலும் சொகுசாக அமையும். குப்புற முகம் புதைத்து வயிற்றில் அழுத்துமாறு ஒருபோதும் படுக்க வேண்டாம். மாறாக நிமிர்ந்து படுப்பதாயின் முழங்கால்களுக்கு கீழே ஒரு தலையணை வையுங்கள். இவ்வாறு தூங்கும்போது அடிநாரிக்கு கீழே ஒரு சிறிய தலையணை வைப்பதும் நல்லது.

பயிற்சிப்பதுவும் …

முள்ளத் தண்டை அண்டியுள்ள தசைகளுக்கு பயிற்சி கொடுப்பதனால் வலி குறைவதுடன் மீண்டும் மீண்டும் பிடிப்பு ஏற்படுவதைத் தடுக்க முடியும். இரண்டு முழங்கால்களையும் குத்தென மடித்துப் படுங்கள். இப்பொழுது உங்கள் இடது முழங்காலை மெதுவாக நெஞ்சைத் தொடுவது போல உயர்த்துங்கள். இவ்வாறு செய்யும்போது உங்கள் நாரியின் அடிப்புறம் அடியிலுள்ள கட்டிலோடு அல்லது தரையோடு நன்கு அழுத்துப்பட வேண்டும். இவ்வாறு 5 செகண்ட் செய்த பின்னர் கால்களைப் பழைய நிலைக்கு கொண்டு சென்று தளரவிடுங்கள். இனி வலது காலுக்கும் இதே பயிற்சியைச் செய்யுங்கள். மாறி மாறி ஒவ்வொரு காலுக்கும் பத்துத் தடவை மீளச் செய்யுங்கள்.

மேற் கூறியது முதுகுப்புற தசைகளுக்கான பயிற்சி. இதைத் தவிர நீந்துவது, விரைவு நடை போன்ற ஏனைய பயிற்சிகளையும் செய்து வாருங்கள். இவை நாரிப்பிடிப்பிலிருந்து விடுதலை பெற மட்டுமின்றி, உங்கள் பொதுவான உடல் ஆரோக்கியத்தையும் பேண உதவும்.

டொக்டர்.எம்.கே.முருகானந்தன்.
குடும்ப வைத்தியர்

Thursday, May 21, 2009

த டைம்ஸ் லண்டன் இலங்கையின் போர் நடத்திய விதம் குறித்து வெறுப்பு தெரிவித்துள்ளது

இலங்கையின் யுத்த நடவடிக்கை பிழையாக உள்ளது எதிர்ப்பை அதன் பொருட்களில் காட்டும்படி யுகே டைம்ஸ் The defeat of the Tigers is welcome, but the conduct of the war is not

The next time you buy some lingerie, a T-shirt or a pair of rubber gloves, you may want to reflect on this: they were probably made in Sri Lanka. And, like it or not, your purchase plays a role in the debate over how to respond to the Sri Lankan Government's successful but brutal military campaign against the Tamil Tiger rebels, which reached its bloody climax this week.

Since 2005 Sri Lanka has been allowed to sell garments to the European Union without import tax as part of a scheme designed to help it to recover from the Boxing Day tsunami of 2004. That means its clothes are 10 per cent cheaper than those from China and other competitors – helping the island to earn at least $2.9 billion (£1.9 billion) from the EU annually. Britain accounts for much of that.

Britain has also helped to rebuild Sri Lanka's tourist industry: Britons accounted for 18.5 per cent of the foreigners who visited the former colony's famous beaches, wildlife parks, tea plantations and Buddhist temples last year. Only India sends more tourists. Many Britons also own property there, especially around the southern city of Galle, not far from where Arthur C.Clarke, the British science fiction writer who settled in Sri Lanka, used to love to scuba dive.

So the question facing British shoppers and holidaymakers is this: should they continue to support Sri Lanka's garment and tourist industries? Sadly, the answer must be no.

Britain should welcome the defeat of the Tigers, a ruthless terrorist organisation that forcibly recruited children, pioneered the use of the suicide bomb and killed thousands of innocent people. But Britain must also condemn the Sri Lankan Government's conduct of the war – and take punitive action against it both to discourage other states from using similar methods, and to encourage proper reconciliation between the Tamil and Sinhalese communities. With the UN paralysed, economic sanctions is the only practical option left.

Many will ask why they should care: there are bigger conflicts in the world, and Sri Lanka's is mercifully confined to its own shores, with no risk that British troops might be deployed.

The response to that is simple: what about next time? Sri Lanka's war has been discrete only because it is an island; many other conflicts have spilt across borders, forcing military intervention to prevent a humanitarian disaster or a greater conflagration. Consider the break-up of Yugoslavia or Sierra Leone.

Britain may have, in the eyes of the world, ceded much of the moral high ground over human rights when it shed civilian blood during the invasion and occupation of Iraq. But that does not mean that it should abandon its role in defending international law that protects civilians in conflicts and holds governments accountable for their actions during war.

Yes, international humanitarian law is based largely on Western values, and enforced imperfectly, but the world would be a much more violent, unjust place without it. Put simply, every war might look like Sri Lanka's.

In an ideal world the UN, not the EU, would take the lead. But the UN, even in the face of a clear humanitarian disaster and blatant war crimes by both sides, has been compromised. By cosying up to China, Russia and other countries facing their own separatist problems, Sri Lanka managed to keep its own war off the formal agenda of the UN Security Council until the last minute. Without the UN Security Council's backing, an independent war crimes investigation will struggle to get off the ground.

Thus it is once again up to the democratic world to take action – even if that means muddling the issues of trade and human rights.

A key point to bear in mind is that human rights are an explicit part of GSP Plus, the EU's scheme that gives preferential trading rights to 16 developing nations, from Guatemala to Mongolia. These nations must comply with 27 international conventions covering environmental, labour and human rights standards. Many have gone to great lengths to adhere to them.

That may sound like excessive EU bureaucracy, but the system is designed to ensure the products we import meet EU standards – no child labour, for example. It is also designed to give developing countries an incentive to improve their own standards to the benefit of their own people.

That is where Sri Lanka has let itself down. Last year the EU expressed grave concerns about human rights abuses committed during the conflict and said that it might not renew the GSP Plus deal after it expired in December.

Sri Lanka's response was to dismiss the EU out of hand, accusing it of violating Sri Lankan sovereignty. The EU then announced that it was launching an investigation into possible rights abuses, pending the results of which GSP Plus remains in place. Sri Lanka has so far refused to co-operate, banking on EU inaction.

Since then, the situation has deteriorated dramatically. Sri Lankan armed forces are now suspected of repeatedly shelling civilian targets including hospitals, and of shooting dead at least two Tiger leaders as they were surrendering. They have also herded more than 200,000 Tamils into internment camps, splitting up families. These squalid places have insufficient water or medical supplies, and aid workers have been blocked from helping in these camps. Even the Red Cross has been forced to suspend its operations in the barbed-wire facilities, which the Sri Lankan Government calls “welfare villages” but Tamil activists liken to concentration camps.

Renewing GSP Plus in these circumstances would make a mockery of human rights and set an awful precedent for other nations. Withdrawing it could cost Sri Lanka 2 per cent of its GDP and thousands of jobs, which will hit many innocent civilians. But the fault, if this happens, will lie with its Government for failing to address the EU's concerns.

As to whether Britons should visit Sri Lanka as tourists, well that's a matter of personal choice – just as it is whether to visit Burma. But until the international community pulls together and formulates its own robust response, there is no clearer way for individuals to register their disapproval for the actions of Sri Lanka's Government than simply to stay away.

Jeremy Page is South Asia correspondent

Wednesday, May 20, 2009

தமிழின அழிவில் அண்ணன் தம்பி நம்பியார்கள் ஒருவர் ஐ நா வில் மற்றவர் இலங்கை படை ஆலோஸகர்


United Nations "negotiator" on Sri Lanka payroll


Today it was announced that the United Nations would send Vijay
Nambiar to Sri Lanka for the second time to try and negotiate on
behalf of the trapped Tamil civilians, just as the Sri Lanka army
launches a final assault against the LTTE:

It was announced at UN headquarters on Thursday that UN chief Ban
Ki-moon is rushing his chief of staff Vijay Nambiar back to Sri Lanka
to press for protection of the trapped civilians.

Allow us to bring some facts to light about this supposedly "unbiased"
negotiator, who appears to actually be on the payroll of the Sri
Lankan government, though indirectly - something that is obviously
known to the United Nations. Vijay Nambiar's brother (Satish Nambiar)
is a paid consultant for the Sri Lankan army, and has been since 2002.
What is the link between this Sri Lankan military consultant and the
United Nations? It is hard to determine, but despite the obvious link
through his brother, there is also a small resume of Satish Nambiar's
located on the UN website:

http://www.un.org/News/dh/hlpanel/satish-nambiar-bio.pdf

Very odd since he hasn't worked officially for the UN since 1993. We
should also note that after visiting Sri Lanka, Vijay Nambiar first
reported back to his brother in India, before reporting to the United
Nations in New York. Under such urgent and dire circumstances, why
would he spend days visiting his brother rather than returning to the
UN to report about this important matter.

Satish Nambiar has been quoted by the Sri Lankan defence website
several times, most recently glorifying the defence secretary for his
great accomplishments in routing the LTTE.

What does this mean? The UN sends an "impartial" negotiator to Sri
Lanka who's brother has been a paid consultant to the Sri Lankan army
since 2002. This same brother also happens to be the Director and
President of the "United Service Institution of India", which is
organizing an event in Delhi on 27th May 2009, titled "Present
Situation in Sri Lanka and the Way Ahead", where the speaker is "His
Excellency Mr. Romesh Jayasinghe, High Commissioner, High Commission
of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka". This
"negotiator's" brother happens to arrange speaking engagements for the
Sri Lankan government, while also being a paid consultant for the last
7 years.

Already there is a conflict of interest with the UN sending an Indian
who is affiliated with the congress party, accused by most Tamils as
being the real designer of this war in Sri Lanka. But on top of it,
his brother has been a paid consultant for the Sri Lankan army for 7
years, and is even now arranging speaking engagements for the Sri
Lankan government representatives in India.

After Vijay Nambiar made his first failed visit to Colombo to speak
with the Sri Lankan government, instead of returning to the United
Nations to report the outcome, he went to India to spend time with
this brother on "vacation", the same brother who is a paid consultant
for the Sri Lankan army! While thousands of Tamil civilians were
dying, he delayed reporting to the United Nations and instead
vacationed with his brother in India. When he finally arrived at the
United Nations he refused to speak to the press, even though it has
always been his custom to hold press conferences after such important
trips.

On 4/26 Vijay Nambiar's brother, Satish, submitted an article to
several newspapers, which was subsequently published in the Indian
Express and quoted on the Sri Lankan government's official military
website (http://www.defence.lk/new.asp?fname=20090427_04):

Writing in the Indian Express newspaper, Satish Nambiar said, Sri
Lankan Army Commander Lieutenant General Sarath Fonseka "has displayed
the qualities of a great military leader nations are blessed with from
time to time."

Writing on the Army Chief Nambiar further said, "Resurrected from the
grave as it were after the attack on him some years back, he has
displayed a single-mindedness of purpose in pursuing his goal of
decimating the LTTE. Needless to say, he has been able to achieve his
objective because of the full support and encouragement provided by
the political establishment led by President Rajapaksa.

"The demise of the LTTE is possibly," said Nambiar, " now only a
matter of days. The total demolition of the once universally feared
organisation that introduced suicide terrorism and the use of
improvised explosives (IEDs) as a form of insurgency warfare is a
tribute to the determination of the Sri Lankan Armed Forces under its
intrepid commander, Sarath Fonseka. General Fonseka has displayed the
qualities of a great military leader nations are blessed with from
time to time."

He further said, "As someone who was briefly involved with the peace
process in Sri Lanka in 2002-2003, I have already acknowledged the
outstanding performance of the SL security forces and the efforts of
General Fonseka, a person I met on a number of occasions during my
visits to Sri Lanka during 2002-2003 and developed great respect for,
both as an individual and as a soldier."

So what we have is the following:

1) Nambiar's brother has been a paid consultant for the Sri Lankan
army for the last 7 years.

2) Nambiar's brother has written propaganda articles for Indian
newspapers, which were subsequently quoted by the Sri Lankan military
on their official website.

3) Nambiar's family is connected to the congress party, which is
responsible for the present war in Sri Lanka.

4) Nambiar's family is deeply involved in the Indian military, which
holds a grudge against the LTTE for its war with the IPKF.

5) Nambiar's brother has arranged speaking engagements in Delhi for
the Sri Lankan government's high commissioner to promote the Sri
Lankan government's war against the LTTE
(http://www.usiofindia.org/EVENTS.HTM).

6) After visiting Sri Lanka on behalf of the UN, rather than report to
the UN in New York, he instead went on a vacation with his brother in
India, the same brother who is a paid consultant of the Sri Lankan
army.

7) The United Nations website contains a small resume of Nambiar's
brother on its website despite him not having officially worked for
the UN since 1993
(http://www.un.org/News/dh/hlpanel/satish-nambiar-bio.pdf). There is
obviously more to this than meets the eye.

8) The bias of Nambiar's brother was evident even in 2002, when he met
with Tamil paramilitary groups, but refused to meet with
democratically elected Tamil representatives while visiting Baticaloa
as a paid consultant of the Sri Lankan army.

Now that the reasons for the complete failure of Nambiar's original
trip to Sri Lanka on behalf of the United Nations is abundantly clear,
with over 10,000 innocent Tamil civilians killed, and 20,000 severely
injured as a result, what would we expect the United Nations to do at
this crucial time? They have now decided to send Vijay Nambiar back to
Sri Lanka again to "negotiate" on behalf of the civilians. Are you
certain he isn't negotiating on behalf of his brother and the Sri
Lankan government? In no other field, whether business, diplomacy or
anything, would they allow such a conflict of interest to exist,
especially with thousands of civilian lives at stake.

Please wake up and realize that the United Nations is not here to help
and protect the innocent. The only people the Tamil people can depend
on for help are the Tamils. You have tried convincing the
international community and the United Nations, and as a result there
are 30,000 Tamil civilian casualties in just 5 months. While the UN
sends people paid by the Sri Lankan government to "negotiate" on
behalf of the Tamil civilians, thousands of civilians are dying day by
day. When the LTTE was strong and the Sri Lankan army was on the brink
of collapse, the international community tricked the LTTE into the
ceasefire agreement. The ceasefire agreement was nothing but a cover
to arm and train the Sri Lankan army further, so that they could
launch a final war against the LTTE.

Today the UN and the international community does not want to even
speak with the LTTE, despite showing so much interest in bringing the
LTTE to negotiations in 2002 when the LTTE had the upper hand. This
shows that the United Nations only respects violence and military
might. When the LTTE was strong, they were requesting the LTTE to
negotiate, but when the LTTE is weakened, they no longer have interest
in negotiating a settlement to this conflict. Instead they repeatedly
call on the LTTE to lay down their arms and surrender to face a
certain death at the hands of the Sri Lankan army.

Learn this lesson well. The international community only respects you
based on your might and capability to commit violence. Some foolish
moderate Tamils have in the past criticized the LTTE for not trying to
pursue peace, but now the futility of that path has been clearly
exposed for all to see. The LTTE chose the path of peace in 2002, and
the international community took advantage of this to weaken and
destroy the LTTE through proxies. The end result is the entire world
stands silently as 10,000 Tamil civilians have been murdered - all
because the Tamil people did not possess the military might to protect
themselves. The only solution to this problem, the only way in which
the Tamil people can be protected, is if they increase their military
strength and bring Sri Lanka to its knees through violence. Only then
the international community will respect the rights of the Tamil
people.
உலகை ஏமாற்று இன்று அம்பலம் .. இவர்களிடம் எப்படி தமிழின அனுதாபம் நேர்மை இருக்கும் என எதிர்பார்க்கலாம் ...

Tuesday, May 19, 2009

எப்பொருள் யார் யார் வாய் கேற்பினும்.....

விடுதலைப்புலிகளின் தலைவர் பிரபாகரன் கொலை செய்யப்பட்டதாக பொய் கூறி
உலகை ஏமாற்றும் இலங்கை ... புட்டு வைத்துள்ளது மக்கள் தொலைக்காட்சியும்....

பிரபாவின் இறந்த உடல்: பல சந்தேகங்கள்
[ செவ்வாய்க்கிழமை, 19 மே 2009, 11:16.45 AM GMT +05:30 ]
பிரபாகரன் கொல்லப்பட்டு விட்டதாக அவரைப்போன்று ஒரு உருவ அமைப்புடைய இறந்த உடலை இலங்கை தொலைகாட்சிகளில் ஒளிபரப்பிக் கொண்டிருக்கின்றது.

இலங்கைத் தொலைக்காட்சியில் காட்டப்பட்ட படம் இரண்டாவதாக உள்ளது. அதற்கு மேல் முதலாவதாக உள்ள படம் 2004 கார்த்திகை 26 எடுக்கப் பட்டது.

4 வருடங்களுக்கு மேலாகிய பின்பு அவர் 2009 இளமையாகத் தோற்றம் அளிப்பது எப்படி? அந்த படத்தில் 35 தொடக்கம் 40 வயதான தோற்றத்தையே அளிக்கிறது.

முகத்தில் இருந்த சுருக்கங்கள் தற்போது காணப்படவில்லை. 2004ம் ஆண்டு புகைப்படத்தில் அவருக்கு முகத்தில் சுருக்கங்கள் இருந்திருக்கின்றன.

கண்களில் வித்தியாசங்கள் தென்படுகின்றன. மற்றும் அந்த சூழநிலையில் இருந்து கனகச்சிதமாக முகச்சவரம் செய்தி இருப்பாரா என்று பல சந்தேகங்கள் எழுந்துள்ளன.

அம்புலன்ஸ் வண்டியில் தப்பி செல்லும் போது சூட்டுக்கு பலியாகியாத அறிவித்த இராணுவம் இன்று மதியம் 12 மணியளவில் முல்லைத்தீவு நந்திக்கடலுக்குள் இருந்து உடலை கண்டு பிடித்துள்ளதாக அறிவித்துள்ளது.


2004-கார்த்திகை 26 எடுக்கப்பட்டது


இலங்கைத் தொலைக்காட்சியில் காட்டப்பட்ட படம்

Friday, May 15, 2009

லண்டன் தெலிக்ரப் பத்திரிகை விசனம்

டெலிகிராப் பத்திரிகை இலங்கையில் நடக்கும் அழிவு நிறுத்தமுடியாத வெளிநாடுகளின் நடவடிக்கைகளை கண்டித்துள்ளது ..


http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/...-Sri-Lanka.html

Thursday, May 14, 2009

இலங்கையில் ஒபாமா உடனடியா அவலங்களை நிறுத்தும் படி அறிவித்துள்ளார்

Obama calls for urgent action to avoid catastrophe in SL

E-mail Print PDF

President Barack Obama said "urgent action" is needed to keep a humanitarian crisis there from becoming a catastrophe he said he is "increasingly saddened" by continued violence in Sri Lanka.

President Barack Obama has urged Sri Lanka to stop "indiscriminate shelling" of civilians and pressed the Tamil Tiger rebels to surrender to avoid humanitarian catastrophe. "Without urgent action, this humanitarian crisis could turn into a catastrophe," Mr Obama warned.

In his remarks outside the White House, Mr Obama acknowledged that with all the big issues going on, Sri Lanka hasn't received much attention.

He called on Sri Lankan government to take a number of steps to address the strife. He said first the government should stop indiscriminate shelling that has taken hundreds of innocent lives, including several (in) hospitals and live up to its commitment not to use heavy weapons. He said the government should give the United Nations access to suffering civilians in harms way, and give the UN and Red Cross access to nearly 190,000 displaced people in Sri Lanka.

"The United States stands ready to work with the international community to support the people of Sri Lanka in this time of suffering," Obama said. "I don't believe that we can delay. Now is the time for all of us to work."
"Going forward, Sri Lanka must seek a peace that is secure and lasting and grounded in respect for all of its citizens," he said.

"More civilian casualties and inadequate care for those caught in resettlement camps will only make it more difficult to achieve the peace that the people of Sri Lanka deserve."

Dozens of civilians trapped in the conflict zone in northeast Sri Lanka were reported killed in shelling on Wednesday.
Read the full text of the statement:
THE WHITE HOUSE

Office of the Press Secretary
_______________________________________________________
For Immediate Release May 13, 2009

STATEMENT BY THE PRESIDENT
ON THE SITUATION IN SRI LANKA
AND DETAINEE PHOTOGRAPHS

South Drive

4:12 P.M. EDT

THE PRESIDENT: Hello, everybody. Sorry to keep you guys waiting. Good to see you. I want to take a few moments at the top to talk about something that, with all the big issues going on, hasn't received much attention, but I think is worth talking about briefly.

As some of you know, we have a humanitarian crisis that's taking place in Sri Lanka, and I've been increasingly saddened by the desperate news in recent days. Tens of thousands of innocent civilians are trapped between the warring government forces and the Tamil Tigers in Sri Lanka with no means of escape, little access to food, water, shelter and medicine. This has led to widespread suffering and the loss of hundreds if not thousands of lives.

Without urgent action, this humanitarian crisis could turn into a catastrophe. Now is the time, I believe, to put aside some of the political issues that are involved and to put the lives of the men and women and children who are innocently caught in the crossfire, to put them first.

So I urge the Tamil Tigers to lay down their arms and let civilians go. Their forced recruitment of civilians and their use of civilians as human shields is deplorable. These tactics will only serve to alienate all those who carry them out.

I'm also calling on the Sri Lankan government to take several steps to alleviate this humanitarian crisis. First, the government should stop the indiscriminate shelling that has taken hundreds of innocent lives, including several hospitals, and the government should live up to its commitment to not use heavy weapons in the conflict zone.

Second, the government should give United Nations humanitarian teams access to the civilians who are trapped between the warring parties so that they can receive the immediate assistance necessary to save lives.

Third, the government should also allow the United Nations and the International Committee of the Red Cross access to nearly 190,000 displaced people within Sri Lanka so that they can receive additional support that they need.

The United States stands ready to work with the international community to support the people of Sri Lanka in this time of suffering. I don't believe that we can delay. Now is the time for all of us to work together to avert further humanitarian suffering.

Going forward, Sri Lanka must seek a peace that is secure and lasting, and grounded in respect for all of its citizens. More civilian casualties and inadequate care for those caught in resettlement camps will only make it more difficult to achieve the peace that the people of Sri Lanka deserve.
News edited by Tamilnational [ editor@tamilnational.comThis e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ]

Wednesday, May 13, 2009

வன்னியில் இரத்தவெள்ள ஆபத்து இந்திய தேர்தல் முடிவிற்கு பின்

இன்றைய தேர்தலுக்கு பின் 'Bloodbath' மிகப் பெரிய பேரவல வெள்ளமாக பெருக்கெடுக்கும் அபாயம் உள்ளதென பொதுவான பயம் எங்கும் நிறைந்து காணப்படுகிறது. பாதுகாப்புச்சபை உடனடியாகத் தலையிட்டு போரை நிறுத்த வேண்டும் என உலக மன்னிப்புச் சபை கேட்டுள்ளது.

இதே நேரம் இலங்கையிலிருந்து வரும் செய்திகளிலிருந்து இந்திய தேர்த்தல் முடிவு வெளிவர முன்னர் விரைந்து போரை முன்னெடுத்து அடுத்த 48 மணித்தியாலத்தினுள் பாதுகாப்பு வலயத்தை முழுமையான கட்டுப்பாட்டில் கொண்டு வர இலங்கையும் முடிவெடுத்துள்ளதாம்.
Source: Fear of 'bloodbath' turning into flood of misery after today, AI calls Security Council to act இம்மேடியாடேலி

Tuesday, May 12, 2009

தலையீடு ஈழதமிழர் நிலைமையில் சி என் என் வாக்கெடுப்பு

CNN கருத்துக்கணிப்பு ஒவ்வொரு தமிழரும் கட்டாயம் வாக்களியுங்கள்
பிரசுரித்த திகதி : 11 May 2009
பிரபல அமெரிக்க தொலைக்காட்சியின் இணையத்தளமான CNN கருத்துக்கணிப்பு ஒவ்வொரு தமிழரும் வாக்களியுங்கள்

மேலும் வாசிக்க

Monday, May 11, 2009

இலங்கையின் இன அழிப்பின் உச்சக்கட்டம் வீடியோ ..

BREAKING NEWS
இன்று நடைபெற்ற அகோரத் தாக்குதலின் வீடியோ காட்சிகள் (இணைப்பு 4)
பிரசுரித்த திகதி : 10 May 2009
இன்று நடைபெற்ற அகோரத் தாக்குதலில் வீடியோ காட்சிகள் நடைபெற்ற நாள் ஆதாரத்துடன் வெளியிடப்பட்டுள்ளன

மேலும் வாசிக்க
இடுகையை வெளியிடு

Sunday, May 10, 2009

2000 இற்கும் அதிகமான மக்கள் வன்னியில் பாதுகாப்பு வலையத்தில் படுகொலை சனி இரவு

10/05/2009, 08:55 மணி தமிழீழம் [சுடர்நிலா]
பாதுகாப்பு வலயமானது கொலை வலையமானது – ஒரே இரவில் 2000க்கும் மேற்பட்டோர் பலி

சனிக்கிழமை இரவு முதல் ஞாயிறு காலை வரை நடந்த சிறிலங்கா இராணுவத்தின் மக்கள்மீதான தாக்குதலில் 2000க்கும் மேற்பட்ட அப்பாவிப்பொது மக்கள் கொல்லப்பட்டிருப்பதாக வன்னி மருத்துவ வட்டாரங்களில் இருந்து வந்த செய்தியில் தெரியவருகிறது.

பலதரப்பட்ட, தடைசெய்யப்பட்ட ஆயுதங்களை பாவித்து மக்கள் வலயத்துக்குள் தொடர்ந்து நடாத்திய கண்மூடித்தனமான தாக்குதலால் சடலங்கள் எங்கும் பரவிக்கிடப்பதாகவும் இதில் 814 பேர் வரையில் வைத்தியசாலைக்கு எடுத்துவரப்பட்டதாகவும், வார்த்தையில் சொல்லிவிடமுடியாத அவலத்தை சாமாளிக்கமுடியாமல் தாம் உள்ளதாகவும் முள்ளிவாய்க்கால் பாடசாலையில் இயங்கும் தற்காலிக வைத்தியசாலையின் மருத்துவர்கள் குறிப்பிட்டுள்ளனர்.

அனைத்துலக சமுதாயத்தின் கவனிப்பைக்குறைப்பதற்காக சிறிலங்கா இராணுவமானது தனது கூட்டுக்கொலைகளை விடுமுறை நாட்களில் அரங்கேற்றுவது வழமை.

Saturday, May 09, 2009

இரசாயன ஆயுதங்கள் தொடர்ந்து இராணுவத்தால் பாவிக்கப்படுகிறது..

http://www.nowpublic.com/world/sri-lankan-...amils-war-zones
நவ் பப்ளிக் இல் இராணுவ இரசாயன பிரயோகங்கள் அம்பலப்படுத்தப்பட்டுள்ளது

மூன்று ஆங்கில நாட்டு ஊடகவியளார்கள் இலங்கையில் கைது...

http://www.tamilnational.com

Three London Channel 4 journalists to be deported; 'Media Freedom' nice two words
Saturday, 09 May 2009 17:29 administrator
E-mail Print PDF

[File Video] Sri Lankan police arrested three journalists for London-based Channel 4 television news Saturday on charges of tarnishing the image of government security forces, authorities said.

Police spokesman Ranjith Gunasekera said the trio were arrested in the eastern city of Trincomalee on Saturday. He said investigations are continuing.

Nick Paton-Walsh, the channel's Asian correspondent, spoke to the Associated Press by telephone shortly after the arrest, saying that he was being driven to the capital Colombo, along with producer Bessie Du and cameraman Matt Jasper.

The Channel 4 had been covering fierce fighting between government forces and the separatist Tamil Tigers.

Walsh said he believed the arrests were connected to his recent report on conditions for war refugees and alleged sexual abuse in camps for those who fled the northern war zone.

ITN News, which produces Channel 4, confirmed that its reporting team has been ordered to leave the country by the Sri Lankan Defense Minister, "after reporting allegations of abuse and ill-treatment of Tamils held in internment camps."

"Their original report, broadcast on Channel 4 News on 5th May, contained the first independently filmed video from one of the internment camps in the city of Vavuniya in the north of Sri Lanka," ITN said in a statement. "The report contained claims that dead bodies were left where they fell, shortages of food and water, and sexual abuse."

ITN said it would seek an explanation from the Sri Lankan government for the decision to expel the journalists.

The government has denied the Channel 4 report.

In recent weeks, the government and aid groups have been struggling to cope with more than 120,000 civilians who fled the war zone, overwhelming displacement camps.

Media rights group have accused the government of carrying out a ruthless campaign against the media and dissidents amid the military's recent successes against rebels.

Journalists are still largely banned from the northern war zone, making it difficult for independent journalists to verify either government or rebel reports of the conflict. The government argues the area is too dangerous for noncombatants.

The government also has come under heavy criticism for a spate of attacks on and arrests of journalists viewed as critical of the offensive against the rebels. The government denies any hand in the suppression of journalists.

According to Amnesty International, at least 14 journalists and Sri Lankans working for media organizations have been killed since the beginning of 2006. Others have been detained, tortured or have disappeared. Amnesty says 20 more have fled the country because of death threats.

Friday, Senior Emergencies Researcher Dr Anna Neistat at Human Rights Watch (HRW), was banned from entering Sri Lanka and few weeks back Jeremy Page from London based 'The Times' was locked in the airport on arrival and was deported the following day.

That is media freedom in Sri Lanka, nice two words.

Friday, May 08, 2009

பாதுகாப்பு வலையத்தில் உடன் கண்காணிப்பு தேவை

"Urgent international scrutiny needed in SL," UN rights experts
www.tamilnational.com

"Urgent international scrutiny needed in SL," UN rights experts

A group of independent United Nations experts Friday called on the Human Rights Council to urgently set up an international inquiry to address the “critical” situation in Sri Lanka amid fighting betwe...
Situation Report [May08]: Shells explode among civilians waiting for food, more than 100 killed today

ஈழத் தமிழ் வாலிபரின் கண்கலங்க வைக்கும் நிகழ்ச்சி ..

http://www.youtube.com/watch?v=5rB-atZH_-ய
[மேலும்]

Friday, May 01, 2009

மக்களுக்கு நடக்கும் பயங்கரம் பாருங்கள் செயல்படுங்கள்

http://www.yarl.com/forum3/index.php?showtopic=௫௭௩௭௭



இலங்கை இராணுவத்தினரால் கையடக்க தொலைபேசியில் எடுக்கப்பட்ட புகைப்படம் இது. இராணுவக் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதிக்குள் பிள்ளைகளுடன் சென்ற மக்களின் அவல நிலையை பாருங்கள்.



பெற்றோர்கள் ஒரு மரத்தைச் சுற்றி முட்கம்பிகளால் அடைக்கப்பட்டும் அவர்களின் பிள்ளைகளை அவர்களிடம் இருந்து பிரித்து வேறு ஒரு முகாமிற்கு கொண்டுசெல்ல இராணுவம் தயாராகி வரும் நிலையை நன்கு விளக்கும் இந்த புகைப்படம்.

இனி தங்கள் பெற்றோரை தாம் பார்ப்போமா ? என்ற அச்சத்துடன் பிள்ளைகள், பிறிதொரு முகாமுக்கு செல்ல தயாராகின்றனர். கடைசியாக தங்கள் பெற்றோருக்கு கையசைத்து விடைபெறுகின்றனர். இவர்களின் உள நிலை எப்படி இருக்கும் என கொஞ்சம் எண்ணிப்பாருங்கள்.

இவர்களது பெற்றோருக்கு என்ன நிகழப்போகிறது என எவராலும் கூறமுடியுமா ? அல்லது உத்தரவாதம் தான் தர முடியுமா ? . இலங்கையில் நடைபெற்றுக்கொண்டிருப்பது இன அழிப்பு என்பதற்கு இதற்கு மேலும் ஒரு சாட்சியம் வேண்டுமா ? இராணுவத்தின் கையடக்க தொலைபேசியில் எடுக்கப்பட்ட இப் புகைப்படம் தற்செயலாக அவரின் நன்பர் ஒருவர் பார்த்ததால் அதனை அவர் இரகசியமாக பிரதி எடுத்து வெளியிட்டுள்ளார். இல்லையேல் இங்கு நடக்கும் அக்கிரமங்களுக்கு சாட்சி இல்லை.

புலம் பெயர் தமிழர்களே இப்படத்தை பிரதி எடுத்து உங்கள் கண்டனங்களையும் இணைத்து உங்களது தொகுதி பாராளுமன்ற உறுப்பினர்களுக்கு அனுப்புங்கள், அல்லது நேரில் சென்று முறையிடுங்கள், மனித நாகரீகமே கண்டறியாத துயரங்களை அனுபவித்துவரும் எமது தமிழினத்திற்கு ஒரு விடிவை தேடித்தாருங்கள். யார் மண்ணில் யாரை முற்கம்பிகளால் அடைப்பது.